Ir al contenido principal

Diva

La Güitni Jiuston es una artista consagrada. No es casual que ahora se disponga a cruzar las puertas de este último escenario, uno de los espacios más disputados por los cantantes metropolitanos. Ha trabajado mucho y muy duro para llegar hasta aquí. En su barrio son pocos los que se atreven a cantar en el idioma de Shakespeare y eso ya la hace distinta a los trovadores de la nueva canción chilena, a los discípulos de Lucho Barrios y a los incontables maestros de la cumbia tropical. Claro está: ella pronuncia y escribe el inglés así como lo oye (“Ay güil ólgueys lóbi yú!”). Pero eso no le impide encender el fervor de su público. ¡La aman! Aquel lejano 1992, año de la película “¡El guardaespaldas!” (“De bodigard!”), empezó su carrera deleitando con su voz a los niños y viejos de su población en varios cumpleaños, malones, reuniones de vecinos y en una que otra despedida de solteros. Lo mismo le sucedió antes en su colegio: la fama la perseguía y no había acto cívico en el cual, luego de escuchar el discurso de la directora, no viniera ella -a pedido de las multitudes- a interpretar uno de los éxitos del momento y así devolverles a los chiquillos la alegría que la directora les había quitado. Pero ahora, sólo a segundos de enfrentarse a un auditorio desconocido, ella sufre los nervios tal como si estuviera por presentarse en el Festival de la Canción de San Remo, Lollapalooza o Rock in Rio. Le sudan las manos y siente el vértigo en la boca del estómago. Mas no se amilana, repite tres veces aquella palabreja con los dientes apretados y entra a esa pasarela de luces sin pensarlo demasiado. Entre los presentes observa varios rostros cubiertos con mascarillas, excepto ese par de pololos desvergonzados que no le teme al amor ni al Covid-19. Distingue caras de nacionales y extranjeros. Algunos duermen a cabezazos, otros juegan con sus teléfonos móviles y no falta el filósofo que lee taciturno una obra de Kant. Al terminar su primera canción le duele ver como un matrimonio de ancianos se pone de pie y abandona el lugar. Se traga el orgullo. Piensa en su hija. ¡Está dispuesta a entregarse por completo! Y obtiene su recompensa: al estallar con gloria en el estribillo de su clásico “Ay güil ólgueys lóbi yú!” ve que un hombre de unos 45 años se le acerca embelesado por los efectos de la música. Se agacha estando frente a ella y con elegancia deposita en su sombrero un billete de $5.000 justo antes de que anuncien el cierre de las puertas del vagón del metro.  

Comentarios

  1. Bello, con esa desvergüenza de la habitación la canción de Chico Buarque.. Oh qué será qué será, que cantan los poetas más delirantes, que juran los profetas embriagados, que está en las fantasías más infelices

    ResponderBorrar
  2. Gracioso como siempre, lindo, liviano, sensible y conmovedor.
    Cada día están más interesantes y creativos tus relatos!

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Bilingüismo

Ruperto aprendió a leer en la cárcel. El primer libro que leyó completo fue un Nuevo Testamento. Se lo regalaron los gedeones que lo fueron a visitar cuando estaba convaleciente en el hospital penitenciario. Siendo el suyo un lenguaje limitado en palabras, de pronto se halló memorizando versos del evangelio según san Mateo, de las cartas de san Pablo y una que otra cita del Apocalipsis de san Juan. Recitaba sus versículos con la elegancia y el estilo propios de la versión Reina y Valera de 1960. Oírlo predicar era un deleite: mezclaba su jerga de choro porteño con las bienaventuranzas de Jesús de Nazaret. La congregación -compuesta de cogoteros, pederastas y sicarios arrepentidos- ha disfrutado cada domingo de sus homilías sagrado-profanas. “¡Escúshenme bien, giles culepos y sapos lengua’os!”, dice abriendo las Lamentaciones del profeta Jeremías. Y con voz tronante proclama: “¡Por la misericordia de Jehová no hemos sido consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias! ¡Nuevas son ...

Profana natividad

* “No lo niegues. Eres como yo. Se te nota”, afirmó Elizabeth. A Marianne, la joven haitiana recién llegada al equipo de limpieza, esas palabras la sorprendieron. “Ayer te vi haciéndolo”, continuó Elizabeth. “Tú ni cuenta te diste. Pensabas que estabas sola, que serías la última en retirarte. Encima dejaste la puerta semiabierta. Y yo justo pasé por allí. Entonces vi que la tenías en tus manos. Me quedé quieta, en silencio. Por la ternura de tus dedos al tocarla supe de inmediato que eso nacía de un corazón ardiente. Me gustó verte así. Me dije: ‘mañana le hablaré’. Más de alguna ocasión también lo hice por aquí mismo. Una vez lo intenté en un vagón del metro, pero alguien me advirtió que se veía como un acto de provocación. Entonces opté por el secreto. A solas. O en mi habitación o, a lo sumo, en los baños. Ayer te vi y te reconocí enseguida. Tú eres como yo”.   * Marianne dejó Puerto Príncipe hace pocos meses. Primero emigraron sus vecinas, luego sus primas y, por último,...

Covid

"¿Es usted el escritor?", me pregunta, seco. "El aprendiz", le respondo y cuando lo veo molestarse debo pedirle que por favor no se vaya. "Dígame, ¿dónde y cuándo se le ocurrió contagiarse? ¿Acaso se creía el único ser inmune del planeta?", empieza dándome duro. "Mire, en verdad no sé qué contestarle", voy de vuelta. "¿Es usted ignorante o pajarón? No se me haga el ruso", me interroga como un policía. "Las dos cosas, pero aún así esta vez sí le digo la verdad". "Vamos -insiste él-, a este paso no terminaremos nunca. Y debo irme en cinco minutos. Apúrese. A ver, dígame, ¿qué pasó luego que le diagnosticaron lo que todo el mundo le había advertido que podía pasarle?". Silencio por tres segundos (al cuarto el individuo se para y se marcha). "Me hospitalizaron", afirmo. "Pero, ¿cómo? Sé que usted está fuera de su país, en una tierra donde es un perfecto analfabeto. ¿Qué hace, por ejemplo, para comunicarse ...